BẠN CÓ NHẦM TƯỞNG KHI CHÀO HỎI BẰNG TIẾNG ANH?
Để bắt đầu một câu chuyện dù với người Việt hay người Anh đều rất quan trọng. Nếu bạn không để ý, bạn vẫn sẽ mắc phải những nhầm tưởng rất đáng tiếc
Chẳng hạn khi bạn gặp người khách nước ngoài và được hỏi " how are you doing "
Bạn tự tin trả lời " I'm dinning with you... of course...
Vị khách sẽ rất ngạc nhiên với câu trả lời của bạn. Vì sao? Bạn hãy ngẫm lại một chút xem có gì không ổn với câu trả lời của bạn.
Câu hỏi " how are you doing " rất hay bị nhầm với " what are you doing " trong thực tế vì nó đều kết thúc với âm doing nên hầu hết mọi người đều không đắn đo mà trả lời rằng: tớ đang đi làm, tớ đang đi chơi, tớ đang học bài...
Một tình huống khác khi bạn được gặp một người khách người Anh quốc và ông ta hỏi bạn " How do you do? " Nghe câu hỏi dường như quá quen thuộc nên bạn như bắt được vàng và trả lời dõng dạc " I'm Sales Manager of ABC company "
Lần này vị khách này còn há hốc ngạc nhiên hơn cả lần trước, họ gặt gù rồi chuyển sang chủ đề khác. Tình huống thật khó xử tuy nhiên bạn có hiểu vì sao không?
Chỉ cần để ý một chút bạn sẽ thấy ngay rằng what do you do? ( for a living ) là câu hỏi về công việc nghề nghiệp của bạn trong khi " how do you do " chỉ là một câu đơn giản để chào hỏi nhau. Bạn cũng có thể trả lời " how do you do " hoặc một câu chào khác.
Còn một câu nữa, lúc học tiếng Anh ở Việt Nam mình chỉ được hiểu theo đúng một nghĩa là câu: Today is a nice day is'nt it ? (Hôm nay là ngày đẹp trời nhỉ?). Tuy nhiên, sang UK mới biết không phải người ta hỏi về thời tiết mà chỉ là câu để làm quen và mình có thể trả lời hoặc không trả lời vào nội dung. Nếu mình hào hứng thì bắt chuyện, còn không thì trả lời lịch sự kiểu: yes, it is nice for shopping..., It is sunny, right!....
Trong giao tiếp tiếng Việt hay tiếng Anh đều vậy. Chúng ta sẽ gặp vô số câu na ná giống nhau nên bạn cần tìm hiểu sự khác biệt là gì để không làm người khác bối rồi còn mình luôn giữ được phong thái tự tin chuyên nghiệp, bạn nhé.
Nguồn: Sưu Tầm
Bài viết liên quan: